|
||
Zatím co Nìmci rádi slaví Nový rok barevnými svícemi, patøí pro ©panìly k novoroèním oslavám bezpodmíneènì hrozny, které pøiná¹ejí ¹tìstí. O pùlnoci si vkládají s ka¾dým úderem zvonu do úst jedno zrnko vína. Kdo se pøepoète, ten bude mít v následujícím roce smùlu. Obchodníci proto tradici pøizpùsobili i nabídku a speciálnì pro tuto noc nabízejí konzervy se 12ti zrnky. V ulicích pak podávají poulièní obchodníci plastové sáèky s dvanácti kulièkami, samozøejmì za lichváøské ceny. V Itálii se pøíchod Nového roku vítá pøedev¹ím jídlem. Na stùl pøijde "cenone", vícechodové sváteèní menu, slo¾ené z nejlahodnìj¹ích kulináøských pochoutek, a» u¾ doma nebo v restauracích, jim¾ dává v novoroèní den pøednost vìt¹ina Italù. V menu pøijde na øadu i èoèka s "cotechinem" a tuènou vepøovou klobásou. Ka¾dý se sna¾í èoèky sníst co nejvíce, proto¾e tím si na tento rok zaji¹»uje dostatek penìz. Japonci mají nade v¹e rozumnou novoroèní povìru. Vìøí toti¾, ¾e si zajistí na celý rok ¹tìstí, zaplatí-li ve starém roce v¹echny dluhy. |
||
V Anglii provozují hotové èáry. S úderem
zvonu napí¹í
na kousek hedvábného papíru tøi pøání, spálí
jej, popel nasypou do V Korei si vymìòují namísto
novoroèních gratulací prazvlá¹tní pozdrav. Potkají-li
se dva známí,
jeden druhému V Paøí¾i se mají na Nový rok nejlépe hasièi, kteøí mají pøi novoroèním pøedstavení slu¾bu v divadle. Herci a hlavnì hereèky vìøí, ¾e podaøí-li se jim o pøestávce na jevi¹ti políbit hasièe , zaruèí jim to na celý rok velké úspìchy. Rovnì¾ námoøníci jsou na Nový rok v Paøí¾i dùle¾itou osobností. Spatøí-li Paøí¾an námoøníka, znamená to ¹tìstí, pøipletou-li se mu do cesty hned tøi najednou, je to záruka ohromného ¹tìstí a tak mají námoøníci v Paøí¾i po celý novoroèní den stejnì vysoký kurs jako u nás kominíci. |
||
|