Velikost textu: normální | zvìt¹it | zmen¹itInternetový magazín nejen pro seniory  

Navigace

Svátek
Dnes slaví svátek Felix,
zítra Památka zesnulých.

Mù¾ete jim poslat elektronickou pohlednici.

Klub
U¾ivatel: nepøihlá¹en

Více informací o klubu a èlenství v nìm se mù¾ete dozvìdìt na stránkách na¹eho klubu.

Anketa
Náv¹tìvníci stránek - vìk náv¹tìvníkù. Dìkujeme za hlasování!
 
 
 
 

Statistika



Podporují nás
OSTRAVA!!!


MOAP


Nadace OKD


SENSEN


SeniorTip.cz,
ISSN 1801-9900
Vydává: Spoleènost senior o.s.

Createt by NETtip 2006
Webhosting SvetHostingu.cz

Paradoxy èeštiny (12)

Obra»me dnes svou pozornost k zajímavým významùm a aplikacím nìkterých èeských slov, úsloví a sousloví. Tak tøeba hned toto poslední slovo a jemu podobná, jako sousoší, souhvìzdí a další, znamenají skupinu nebo urèitou mno¾inu èi skupinu slov, soch anebo hvìzd. Naskýtá se známá mu¾ská po»ouchlost, tedy ¾e mno¾ina ¾en znamená sou¾ení a dodává se, ¾e samozøejmì neexistuje soumu¾í! Dále – dru¾stvo mu¾ù je, jak známo, mu¾stvo, ale bohu¾el málokdo pou¾ije termínu ¾enstvo. Podobnì je zajímavé, ¾e mu¾ se o¾ení, ale ¾ena se neomu¾í, nýbr¾ se vdá. Tím se jedna, ta lepší polovina lidstva dostane pod èepec a ta druhá, horší – do chomoutu. A kdy¾ u¾ jsme se dotkli rodinných vztahù, je jistì zajímavé, ¾e sice máme macechu a otèíma, ale o pokolení zpìt nemáme babcechu dìdèíma. No a také nìco o rodinných vztazích pak vypovídá, ¾e neznáme  tchánka, tcháneèka ani tchýnièku!  A jak vidíte, tcháneèek se poèítaèi libí! Opus»me ale rodinu a podívejme se nyní na další slovní disproporce a nesystematiènosti èeštiny.
 
Leckdo je u nás zruèný, ale nikdo nemù¾e být zno¾ný, i kdy¾ známe slova ruèní, no¾ní i sno¾ný, ale u¾ ne sruèný. Nohy jsou v èeštinì vùbec diskriminovány, nebo» alespoò naši mu¾i sice mohli rukovat, ale ze zcela neznámých dùvodù nikdy nemohli nohovat, co¾ by bylo vzhledem k èinnosti logiètìjší. A pøipomeòme si ještì další zajímavá slova a spojení, která jsou nepøekonatelným oøíškem pro pøekladatele.
 
Je zøejmì nemo¾né pøelo¾it do jakéhokoliv jazyka zejména rùzná rèení. Pøíkladù by bylo habadìj – co¾ je hned pøíklad první! Tak¾e ještì pár dalších: techtle-mechtle, ajem-krajcem, enyky-benyky,  ententyky, cupy-dupy, hala-bala, láry-fáry, køí¾em-krá¾em, kvoè nebo habaïùra! Tím bychom se ale dostali do nevyèerpatelného slangového slovníku, a to není naším cílem.
 
Teï ale od slangu opìt návrat k závìreèné absolutní „poezii“.
 
Aè mìl kabát odraný, byl to chlapík od rány!
Mladý strá¾ník nerozumìl nièemu, klidnì pustil prohnaného nièemu.
Pokud neutáhneš matku, tak ohrozíš otce, matku.
Jen necita stále mámí slzy své neš»astné mámy.
 
To se mu to pìknì oøe, kdy¾ má tak hodného oøe.
Kdy¾ jel kolem dìda s pící, probrali se psíci spící.
V¾dy, kdy¾ tvoje koèka líná, nesmíš býti holka líná!
Vysavaè svùj pøiprav hbitì a vyluxuj chlupy v bytì!
 
Vysoké staøièké døevìné chùdy, mù¾e mít kdokoliv – boháè i chudý!
Mìl si vybrat jednu z matek, v hlavì mìl však velký zmatek.
Dnes se mùj drahý milý tak jako vèera mýlí,
pøitom i já se mýlím, se svým omylným milým.
Radí-li ti nìkdo: „O¾eò se!“ Radìji hned po nìm o¾eò se!

 
Vladimír Vondráèek
* * *
Zobrazit všechny èlánky autora

 
 
 

Komentáøe
Poslední komentáø: 24.05.2023  09:00
 Datum
Jméno
Téma
 24.05.  09:00 Jirka Figer Pepovi
 18.05.  12:12 Pepa
 16.05.  13:51 Jaroslava
 16.05.  12:07 Vesuviana a je¹tì nìco málo...
 16.05.  12:04 Von
 16.05.  10:49 Ivan
 16.05.  10:36 Ivan
 16.05.  10:09 olga janíèkováPøidám malièko
 16.05.  09:10 Vesuviana vtipná ilustrace
 16.05.  09:09 Vesuviana
 16.05.  08:28 Pøemek
 16.05.  06:06 Ivan